Entre chien et loup

Les romans L’appel de la forêt (The call of the Wild dans sa version originale) et Croc-Blanc (White Fang) de l’auteur américain Jack London font partie de ses livres que je pensais avoir lus, probablement dans une adaptation pour les enfants de la série la Bibliothèque verte.

Je me serais souvenue des premiers chapitres de Croc-Blanc, digne d’un film d’horreur mais avec une pointe d’humour noir. En plein hiver, deux hommes transportent sur un traîneau conduit par six chiens le cercueil contenant un de leurs compagnons. Sans munitions pour leurs fusils, ils sont progressivement encerclés par une meute de loups affamés par le manque de nourriture. Chaque nuit, un de leurs chiens disparaît, tué par les loups.

Les deux récits sont inspirés par l’expérience de Jack London, lui qui avait quitté San Francisco en 1896 pour les abords de la rivière Klondike, dans le territoire du Yukon. Comme des milliers d’autres, il cherchait de l’or et dans cette folie collective, les chiens étaient critiques pour déplacer le matériel, surtout en hiver.

Dans L’appel de la forêt, Buck, un saint-bernard californien, devient un loup. Enlevé à son propriétaire près de Santa Clara, il est transporté dans le Grand-Nord canadien pour y travailler comme chien de traineau. Il entend peu à peu le call of the wild, l’appel sauvage (le nouveau titre français du livre), cet instinct pour ce qui est libre, pour ce qui n’est pas domestiqué.

Le héros du deuxième roman, Croc-Blanc, dont la majorité de la lignée est composée de loups, devient un chien. Jeune chiot, il est adopté avec sa mère par un autochtone, Grey Beaver (Castor Gris). Ensuite, il est emprisonné et contraint à participer à des combats de chiens. Enfin, par affection pour un homme blanc venu de Californie pendant la ruée vers l’or, il devient apprivoisé et suit son maître vers le sud. 

Les deux livres sont racontés, dans leur ensemble, à hauteur de canidé. Chiens et loups sont les personnages principaux. Jack London parvient à les rendre attachants, sans pour autant tomber dans l’anthropomorphisme : loups et chiens ne pensent pas comme des êtres humains et ne comprennent jamais totalement leurs motivations.

Derrière leurs apparences de romans d’aventure, les deux récits sont devenus des classiques car ils touchent à des thèmes plus profonds : inné ou acquis, Rousseau ou Hobbes, nature ou civilisation, liberté ou asservissement. Jack London, imprégné d’idéaux socialistes, journaliste dans les quartiers les plus pauvres de l’East End à Londres en 1903, la même année où il publia L’appel de la forêt, savait que la société humaine était plus hostile, plus cruelle que la nature sauvage.

Chien ou loup ? Servir les êtres humains au confort du feu ou vivre libre dans les grands espaces ? Jack London avait donné sa réponse en nommant son ranch de Californie La maison du loup (Wolf House).

Je lis les chapitres qui chantent le froid, la glace, les pins, les aurores boréales, les torrents. C’est le chant du loup, écrit Jack London, le chant du temps où le monde était jeune. C’est le chant de la littérature, j’ajouterais, qui peut nous transporter dans le Grand-Nord en quelques signes tracés, tels des pattes de loup, sur une page blanche comme neige.

Image by Marcel Langthim from Pixabay

📧 Pour recevoir les lettres par e-mail

Aucun spam, simplement les prochains articles du blog. Pour lire la politique de confidentialité : ici.

Publications similaires

  • D’amour et d’ombre

    Dans un carton abandonné rue de Charonne, j’ai trouvé deux livres en espagnol, un recueil de nouvelles de Gabriel García Márquez et un roman d’Isabel Allende, D’amour et d’ombre (De amor y de sombra en espagnol). Dans un pays jamais nommé d’Amérique latine sous le joug d’une dictature militaire, l’intrigue est centrée sur deux héros :…

  • La montagne sans nom

    L’auteur américain Orson Scott Card ouvre les portes à toutes les interprétations de ses romans. Il affirme que si ses lecteurs trouvent un sens nouveau à l’un de ses récits, même s’il n’y avait pas pensé lui-même en écrivant, alors cette version mérite examen et considération. Il faudrait que je relise son chef d’œuvre, La…

  • Un miroir de papier

    J’ai commencé il y a quelques jours la lecture de Third Culture Kids: The experience of growing up among worlds. Pendant les années 1960, des universitaires américains ont développé le concept des third culture kids, « enfants de la troisième culture », pour décrire les enfants expatriés. Dans leur définition, la première culture était celle du pays…

  • L’invitation au voyage

    Devant le gigantesque panneau des départs du terminal 2 de l’aéroport de Roissy, je me suis souvent imaginée aller au comptoir d’une compagnie aérienne et dire « je prends votre premier avion, quelle que soit la destination ». J’espère que ce vol m’amènera à la Nouvelle Orléans. « Iras-tu en Louisiane ? » me demandait ma mère au début…

  • Arsène Lupin

    « Quand l’élève est prêt, le maître apparaît » affirme le proverbe. La nouvelle série de Netflix inspirée par les aventures d’Arsène Lupin en fait la démonstration. Son protagoniste découvre les livres de Maurice Leblanc à l’adolescence, se refugie dans leur lecture et devient un voleur ingénieux et insaisissable, transposant les techniques de Lupin au 21e siècle. …

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *